Pinyin Lyrics 流氓阿德 – 風吹 (Feng Chui) 歌词

 
Pinyin Lyrics 流氓阿德 – 風吹 (Feng Chui) 歌词

Singer: 流氓阿德
Title: 風吹 (Feng Chui)

昨夜的彼場夢 夢到我心所繫的人
Zuoye de bi chang meng meng dao wo xin suo xi de ren
倚在門口癡癡啊等 等待下午三點
yi zai menkou chi chi a deng dengdai xiawu san dian
彼個騎車送信的人 送信的人送來平安
bi ge qi che songxin de ren songxin de ren song lai ping’an
平安
ping’an

黏黏的風吹過 烏㽎㽎頭鬃
nian nian de fengchuiguo wu tan tan tou zong
一撮一撮編成了線 千絲的思念啊
yi cuo yi cuo bianchengle xian qian si de sinian a
萬縷的牽掛 一針一針織成風箏
wan lu de qiangua yi zhen yi zhenzhi cheng fengzheng
風箏
fengzheng

風箏飛啊飛飛啊高高的飛
fengzheng fei a fei fei a gao gao de fei
飛過防空洞頂的牽牛花
feiguo fangkongdong ding de qianniu hua
風箏飛啊飛飛啊高高的飛
fengzheng fei a fei fei a gao gao de fei
飛過響雷閃電的三月
feiguo xianglei shandian de san yue

昨夜的彼場夢 夢到我心所繫的人
zuoye de bi chang meng meng dao wo xin suo xi de ren
倚在門口金金啊看 看說下午三點
yi zai menkou jin jin a kan kan shuo xiawu san dian
可有騎車送信的人 送信的人送來無恙
ke you qi che songxin de ren songxin de ren song lai wuyang
無恙
wuyang

鹹鹹的風吹過 白蒼蒼頭鬃
xian xian de fengchuiguo bai cangcang tou zong
一片一片化成了雪 千言的叮嚀啊
yipian yipian huachengle xue qianyan de dingning a
萬語的吩咐 飄洋過海隨南風吹
wan yu de fenfu piao yangguo hai sui nan fengchui
風吹
fengchui

風吹吹啊吹吹啊輕輕的吹
fengchui chui a chui chui a qing qing de chui
吹過料羅海上離港的船
chuiguoliao luo haishang li gang de chuan
風吹吹啊吹吹啊輕輕的吹
fengchui chui a chui chui a qing qing de chui
吹過祖厝案桌的香火
chuiguo zu cuo an zhuo de xianghuo

——————————————
《風吹》Hong Tshue
“fengchui”Hong Tshue
鱸鰻阿德Lôo-muâ A-tik(黃永德 N̂g Íng-tik)
lu man a de Loo-mua A-tik(huangyongde N̂g Ing-tik)
昨暝的彼場夢
zuo ming de bi chang meng

tsa-mî ê hit tiûnn bāng
tsa-mi e hit tiunn bang
夢著我心所縖的人
mengzhe wo xin suo xia de ren
bāng-tio̍h guá sim sóo hâ ê lâng
bang-tio̍h gua sim soo ha e lang
倚踮門口痴痴仔等
yi dian menkou chi chi zi deng

uá tiàm mn̂g-kháu tshi-tshi-á tán
ua tiam mn̂g-khau tshi-tshi-a tan
等待下晡三點
dengdai xia bu san dian
tán-thāi ē-poo sann-tiám
tan-thai e-poo sann-tiam
彼个騎車送批的人
bi ge qi che song pi de ren

hit ê khiâ-tshia sàng-phue ê lâng
hit e khia-tshia sang-phue e lang
送批的人送來平安
song pi de ren song lai ping’an
sàng-phue ê lâng sàng lâi pîng-an
sang-phue e lang sang lai ping-an
平安
ping’an

pîng-an
ping-an
黏黏的風吹過
nian nian de fengchuiguo
liâm-liâm ê hong tshue–kuè
liam-liam e hong tshue–kue
烏㽎㽎頭鬃
wu tan tan tou zong

oo-sìm-sìm thâu-tsang
oo-sim-sim thau-tsang
一簇一簇編成了線
yi cu yi cu bianchengle xian
tsi̍t-tshok-tsi̍t-tshok pian-sîng liáu suànn
tsi̍t-tshok-tsi̍t-tshok pian-sing liau suann
千絲的思念啊
qian si de sinian a

tshian-si ê su-liām–ah
tshian-si e su-liam–ah
萬縷的牽掛
wan lu de qiangua
bān-lí ê khan-kuà
ban-li e khan-kua
一針一針織成風吹
yi zhen yi zhenzhi cheng fengchui

tsi̍t-tsiam-tsi̍t-tsiam tsit sîng hong-tshue
tsi̍t-tsiam-tsi̍t-tsiam tsit sing hong-tshue
風吹
fengchui
hong-tshue
風吹飛啊飛
fengchui fei a fei

hong-tshue pue–ah pue
飛啊懸懸咧飛
fei a xuan xuan lie fei
pue–ah kuân-kuân leh pue
pue–ah kuan-kuan leh pue
飛過防空洞頂的牽牛仔花
feiguo fangkongdong ding de qian niuzai hua

pue kuè hông-khong-tōng tíng ê khan-gû-á-hue
pue kue hong-khong-tong ting e khan-gu-a-hue
風吹飛啊飛
fengchui fei a fei
hong-tshue pue–ah pue
飛啊懸懸咧飛
fei a xuan xuan lie fei

pue–ah kuân-kuân leh pue
pue–ah kuan-kuan leh pue
飛過霆雷爍爁的三月
feiguo ting lei shuo lan de san yue
pue kuè tân-luî sih-nah ê sann–gue̍h
pue kue tan-lui sih-nah e sann–gue̍h
飛過霆雷爍爁的三月
feiguo ting lei shuo lan de san yue

pue kuè tân-luî sih-nah ê sann–gue̍h
pue kue tan-lui sih-nah e sann–gue̍h
昨暝的彼場夢
zuo ming de bi chang meng
tsa-mî ê hit tiûnn bāng
tsa-mi e hit tiunn bang
夢著我心所縖的人
mengzhe wo xin suo xia de ren

bāng-tio̍h guá sim sóo hâ ê lâng
bang-tio̍h gua sim soo ha e lang
倚踮門口金金仔看
yi dian menkou jin jin zi kan
uá tiàm mn̂g-kháu kim-kim-á khuànn
ua tiam mn̂g-khau kim-kim-a khuann
看講下晡三點
kan jiang xia bu san dian

khuànn kóng ē-poo sann-tiám
khuann kong e-poo sann-tiam
敢有騎車送批的人
gan you qi che song pi de ren
kám ū khiâ-tshia sàng-phue ê lâng
kam u khia-tshia sang-phue e lang
送批的人送來無恙
song pi de ren song lai wuyang

sàng-phue ê lâng sàng lâi bô-iōng
sang-phue e lang sang lai bo-iong
無恙
wuyang
bô-iōng
bo-iong
鹹鹹的風
xian xian de feng

kiâm-kiâm ê hong
kiam-kiam e hong
吹過白蔥蔥頭鬃
chuiguo bai congcong tou zong
tshue kuè pe̍h-tshang-tshang thâu-tsang
tshue kue pe̍h-tshang-tshang thau-tsang
一片一片化成了雪
yipian yipian huachengle xue

tsi̍t-phìnn-tsi̍t-phìnn huà-sîng liáu seh
tsi̍t-phinn-tsi̍t-phinn hua-sing liau seh
千言的叮嚀啊
qianyan de dingning a
tshian-giân ê ting-lîng–ah
tshian-gian e ting-ling–ah
萬語的吩咐
wan yu de fenfu

bān-gí ê hun-hù
ban-gi e hun-hu
飄洋過海隨南風吹
piao yangguo hai sui nan fengchui
phiau-iûnn kuè-hái suî lâm-hong tshue
phiau-iunn kue-hai sui lam-hong tshue
風吹
fengchui

hong tshue
風吹吹啊吹
fengchui chui a chui
hong tshue tshue–ah tshue
吹啊輕輕咧吹
chui a qing qing lie chui

tshue–ah khin-khin leh tshue
吹過料羅海上離港的船
chuiguoliao luo haishang li gang de chuan
tshue kuè Liāu-lô hái-siōng lî-káng ê tsûn
tshue kue Liau-lo hai-siong li-kang e tsun
風吹吹啊吹
fengchui chui a chui

hong tshue tshue–ah tshue
吹啊輕輕咧吹
chui a qing qing lie chui
tshue–ah khin-khin leh tshue
吹過祖厝案桌的香火
chui guo zu cuo an zhuo de xianghuo

tshue kuè tsóo-tshù àn-toh ê hiunn-hué
tshue kue tsoo-tshu an-toh e hiunn-hue
吹過祖厝案桌的香火
chui guo zu cuo an zhuo de xianghuo
tshue kuè tsóo-tshù àn-toh ê hiunn-hué
tshue kue tsoo-tshu an-toh e hiunn-hue
Find more lyrics at jspinyin.net

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Check Out This Popular Songs:
Pinyin Lyrics
流氓阿德 - 溫柔的暴動 (Wen Rou De Bao Dong)

Pinyin Lyrics
流氓阿德 - 曾經我也想過一了百了 (Ceng Jing Wo Ye Xiang Guo Yi Le Bai Le)

風吹 (Feng Chui) – English Translation

The dream of the other field last night
Leaning at the door and waiting foolishly and waiting for three o’clock in the afternoon
The one who rides the letter and the one who delivers the letter is safe
Safe

The sticky wind blows over the  乌㽎㽎 mane
Handfuls of thoughts woven into threads
Ten thousand strands of care   knitting into a kite one by one
kite

The kite flies, flies, flies high
Morning glory flying over the top of the bomb shelter
The kite flies, flies, flies high
Flying over the thunder and lightning in March

Last night’s dream of the other field  dreamed of the person I was with
Leaning on the door Jin Jin, look at it, look at three o’clock in the afternoon
But there are people who send messages by bikes, people who send messages come without any problems
Unharmed

The salty wind blows over the white mane
Piece by piece turned into snow, a thousand words of warning
Wanyu’s command   across the ocean and blowing with the south wind
Wind blowing

The wind blows and blows and blows gently
Blow over the ship leaving the port at Liuluo Sea
The wind blows and blows and blows gently
The incense blowing over the ancestral table

——————————————
“The Wind Blows” Hong Tshue
Lôo-muâ A-tik (Huang Yongde N̂g Íng-tik)
Yesterday’s dream

tsa-mî ê hit tiûnn bāng
Dreaming of the person in my heart
bāng-tio̍h guá sim sóo hâ ê lâng
Leaning on the tip of the door

uá tiàm mn̂g-kháu tshi-tshi-á tán
Wait for the next three o’clock
tán-thāi ē-poo sann-tiám
The one who biked

hit ê khiâ-tshia sàng-phue ê lâng
The person who sent the approval sent it to safety
sàng-phue ê lâng sàng lâi pîng-an
Safe

pîng-an
Sticky wind blowing
liâm-liâm ê hong tshue–kuè
Wu 㽎 㽎 mane

oo-sìm-sìm thâu-tsang
Clusters of threads
tsi̍t-tshok-tsi̍t-tshok pian-sîng liáu suànn
Qiansi’s miss

tshian-si ê su-liām–ah
Wan Ling’s Concern
bān-lí ê khan-kuà
One stitch one knit into the wind

tsi̍t-tsiam-tsi̍t-tsiam tsit sîng hong-tshue
Wind blowing
hong-tshue
The wind blows and flies

hong-tshue pue–ah pue
Flying and flying
pue–ah kuân-kuân leh pue
Petunias flying over the roof of the bomb shelter

pue kuè hông-khong-tōng tíng ê khan-gû-á-hue
The wind blows and flies
hong-tshue pue–ah pue
Flying and flying

pue–ah kuân-kuân leh pue
Flying over the thunder and shining moon
pue kuè tân-luî sih-nah ê sann–gue̍h
Flying over the thunder and shining moon

pue kuè tân-luî sih-nah ê sann–gue̍h
Yesterday’s dream
tsa-mî ê hit tiûnn bāng
Dreaming of the person in my heart

bāng-tio̍h guá sim sóo hâ ê lâng
Leaning on the tiptoe door
uá tiàm mn̂g-kháu kim-kim-á khuànn
Let’s talk about three points

khuànn kóng ē-poo sann-tiám
People who dare to ride a bike to give approval
kám ū khiâ-tshia sàng-phue ê lâng
The person who sent the approval sent it unharmed

sàng-phue ê lâng sàng lâi bô-iōng
Unharmed
bô-iōng
Salty wind

kiâm-kiâm ê hong
Blow over white onion bristles
tshue kuè pe̍h-tshang-tshang thâu-tsang
Piece by piece turned into snow

tsi̍t-phìnn-tsi̍t-phìnn huà-sîng liáu seh
Thousand words of exhortation
tshian-giân ê ting-lîng–ah
Wanyu’s command

bān-gí ê hun-hù
Floating across the sea with the south wind
phiau-iûnn kuè-hái suî lâm-hong tshue
Wind blowing

hong tshue
The wind blows and blows
hong tshue tshue–ah tshue
Blow and blow gently

tshue–ah khin-khin leh tshue
Blow over the ship leaving the port on the Liuluo sea
tshue kuè Liāu-lô hái-siōng lî-káng ê tsûn
The wind blows and blows

hong tshue tshue–ah tshue
Blow and blow gently
tshue–ah khin-khin leh tshue
The incense blowing over the ancestral table

tshue kuè tsóo-tshù àn-toh ê hiunn-hué
The incense blowing over the ancestral table
tshue kuè tsóo-tshù àn-toh ê hiunn-hué
Find more lyrics at jspinyin.net

Pinyin Lyrics 流氓阿德 – 風吹 (Feng Chui) 歌词

Kindly like and share our content. And please follow our blogs for the latest and best Chinese songs, pops and ballads.

We don’t provide any MP3 Download, please support the artist by purchasing their music 🙂

You can purchase their music thru 
Amazon Music or Apple Music
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases

https://www.youtube.com/watch?v=JpbXn86xqKQ