那么多年自作聪明付出了真心
nà me duō nián, zì zuò cōng míng, fù chū le zhēn xīn
All these years I presumptuously gave my everything
总以为换到一个公平的回应
zǒng yǐ wéi huàn dào yī gè, gōng píng de huí yīng
Always assuming it’ll exchange for a fair response
你床边的蜷曲头发残酷地说明
nǐ chuáng biān de, quán qǔ tóu fā, cán kù dì shuō míng
The curled strand of hair by your bedside cruelly spelled out
缠绵的爱比不上一时的高兴
chán mián de ài bǐ bú shàng, yī shí de gāo xìng
That a lingering love can never match up to a moment of happiness
*
你的多情出卖我的爱情 赔了我的命
nǐ de duō qíng chū mài, wǒ de ài qíng, péi le wǒ de mìng
Your affections have betrayed my love; and sacrificed my life
我卖了一个世界却换来灰烬
wǒ mài le yī gè shì jiè, què huàn lái huī jìn
I sold an entire world but receive ashes in return
你的绝情出卖所有爱情 好梦一下子清醒
nǐ de jué qíng chū mài, suǒ yǒu ài qíng, hǎo mèng yī xià zǐ qīng xǐng
Your cruelty has betrayed all love; a beautiful dream awakes suddenly
感情像个闹钟按一下就停
gǎn qíng xiàng gè nào zhōng, àn yī xià, jiù tíng
Feelings, like an alarm clock, end/stop with a press
那么多年得意忘形闭起了眼睛
nà me duō nián, dé yì wàng xíng, bì qǐ le yǎn jīng
All these years I shut my eyes conceitedly
还以为握紧一块安稳的水晶
hái yǐ wéi wò jǐn yī kuài, ān wěn de shuǐ jīng
And assumed that I’ve clasp tightly onto a piece of stable crystal
你床边的陌生烟蒂残酷地说明
nǐ chuáng biān de, mò shēng yān dì, cán kù dì shuō míng
The unknown aroma of cigarette smoke by your bed side cruelly spelled out
内心的爱比不上胸膛的温馨
nèi xīn de ài bǐ bú shàng, xiōng táng de wēn xīn
That the love deep inside can never match up to warmth on the chest
repeat *
repeat *
那么多年得意忘形闭起了眼睛
nà me duō nián, dé yì wàng xíng, bì qǐ le yǎn jīng
All these years I shut my eyes conceitedly
却看到这样血肉模糊的风景
què kàn dào zhè yàng xuè ròu, mó hú de fēng jǐng
But see this blurred and mutilated scenery instead
You can purchase their music thru or Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases